Железная дорога - это вечное стремление вперед...

19 сентября 2014, 11:49Общество
Фото:

Олег Ананенко – машинист тепловоза эксплуатационного локомотивного депо Южно-Сахалинск – филиала ОАО РЖД.

Штрихи к портрету номинанта

Родился Олег Ананенко в 1966 году в п. Чернышевск Читинской области. После 8-го класса поступил в железнодорожное училище. Окончив его в 1984 году, работал помощником машиниста электровоза. Был призван в армию, служил в Забайкалье при штабе округа в подразделении связистов. После армейской службы, в 1987 году, с женой и дочерью приехал на Сахалин. В Южно-Сахалинске устроился работать на Сахалинскую железную дорогу помощником машиниста, где трудится до сих пор. В 1995 году, окончив дорожно-техническую школу в областном центре, стал машинистом тепловоза. Водил грузовые и пассажирские составы. Через три года расширил квалификацию, освоив профессию машиниста дизель-поезда. Имея все виды допуска к работе по специальности, с 2000 года был назначен машинистом-инструктором. В 2007 году получил высшее образование, окончив заочно Дальневосточный университет железнодорожного транспорта в Хабаровске.

Жена в курсе того, что у меня происходит на работе, с какими трудностями и проблемами приходится порой сталкиваться, поэтому уже не так переживает, если приходится задержаться в рейсе или в депо. А у нас всякое случается – порой машиниста могут поднять ночью, в выходные или праздничные дни. Чаще всего ЧП бывают от буйства природной стихии. Летом – оползни, водные разливы на путях, размыв железнодорожного полотна. Тут приходится концентрировать усилия всем службам, в том числе и машинистам локомотивного депо.

И все же особенно напряженные для нас рейсы – зимой, когда приходится бороться со снегом. Островная погодка то и дело подбрасывает сюрпризы на дороге – заметает сложные участки магистрали, происходит неожиданный сход снежных лавин, приостанавливается движение составов. Приходится присоединять к тепловозу снегоочистительные машины и расчищать путь.

В 1997 году наш пассажирский поезд часа на четыре застрял близ поселка Новоселово. Чтобы вызволить состав из снежного плена, пришлось вызывать вспомогательный локомотив со снегоуборочной техникой. Пока шли работы по очистке, проводники и весь экипаж все внимание переключили на пассажиров, а там были семьи с детьми, пожилые люди. Впрочем, те, кто находился в вагонах, и сами проявили сахалинскую солидарность, помогая друг другу. Так что никто не замерз и не получил стресс от вынужденной остановки. Это стремление прийти на помощь друг другу в трудную минуту мне особенно нравится в сахалинцах.

Новая эра островной магистрали

– Идет перешивка островной колеи, она переходит на российский стандарт. Это новая эра для развития железной дороги. А что перемены значат для вас?

– Нас ждет более современная техника, должны подойти новые тепловозы с компьютерной системой безопасности, более комфортабельные пассажирские вагоны. Это будет серьезный прорыв вперед. Улучшится не только комфорт для тех, кто будет ехать в вагонах, но и у нас, в кабине машиниста. Уже не придется нашим помощникам сидеть сбоку в тесноте, а нам станет легче управлять составом. Так что мы готовимся к большим переменам на островной стальной магистрали.

С дочерьми – Александрой (слева) и Еленой на празднике

– Почти три десятилетия, год за годом, вы водите составы по железным артериям острова. Как из кабины машиниста выглядела жизнь островитян в разные периоды времени?

– Проезжая по городам и весям Сахалина, мы становимся свидетелями многих изменений. После относительно благополучного советского пейзажа, в лихие 90-е многие поселки стали умирать. Было больно видеть разруху заводов, ферм, предприятий, разбитые фермы и бумкомбинаты. Каждый раз с коллегами невольно сокрушались, проезжая мимо остовов домов, жильцы которых, вероятно, уехали искать новые места для лучшей жизни.

Сейчас за окном тепловоза – иные, более мажорные картины. Мы видим, как оживает все вокруг: в населенных пунктах ремонтируются дома, здания, в сельской местности появляется асфальт, протягиваются новые линии ЛЭП, строятся современные корпуса и технологические линии. На ветке, где неподалеку проходит труба магистрального нефтегазопровода, растут мощные производственные корпуса заводов. В селе Восточном, в городах Макарове, Поронайске и других населенных пунктах набирает обороты жилищное строительство, а старые здания заметно преображаются, привлекая внимание отремонтированными фасадами. Нам по душе это оживление и обновление.

Как стать «миллионером»?

– На железной дороге есть особая группа машинистов тепловоза, так называемых миллионщиков. Это те, кто намотал на колеса миллион километров пути. Вы входите в эту когорту?

– Да, я – «миллионер» (смеется). Впрочем, за 27 лет работы уже перешагнул этот рубеж. Получается – на своем тепловозе более 25 раз (!) обогнул Землю по экватору. И, надеюсь, еще прибавится километров. Но для меня важнее другое – хочется, чтобы молодежь почувствовала радость пути и важность профессии железнодорожника. В нашем деле, несмотря на одни и те же маршруты по острову, необходимы высококвалифицированные кадры. Меняется техника, и молодым здесь простор для самореализации.

Работая с учениками, старюсь привить им первую заповедь железнодорожника: обеспечение безопасности людей и грузов. А это значит, у человека должны быть ответственность, собранность и строжайшее соблюдение всех инструкций. В нашей профессии нельзя работать спустя рукава. Где-то что-то не доделал, не завертел нужную гайку – и авария обеспечена. С годами хотя и вырабатывается привычка к дисциплине и многое делается на автомате, все-таки подготовку к рейсу ведешь основательно с учетом всех требований. На авось никогда не надеешься. В машинисты идут те, кто заболел железной дорогой.

– Насколько я знаю, у вас сложилась семейная династия железнодорожников. Помимо вас, на предприятии трудятся ваша жена и две дочери. Это так?

– Все верно. У нас, можно сказать, семейный подряд. Моя супруга окончила Хабаровский железнодорожный институт, сейчас работает дежурной по вокзалу на станции Южно-Сахалинск. Кстати, ее сестра, которая работала начальником резерва проводников, является Почетным железнодорожником РФ. Железнодорожный вуз окончили наши дочери, которые, как и мы, тоже связали свою жизнь с Сахалинской железной дорогой. Старшая дочь Александра – экономист, а младшая Елена – специалист по строительству. Общее дело нас еще больше объединяет.

В кругу коллег. Олег Ананенко – (слева) перед выездом в рейс. 2014 г.

Работы сейчас идут полным ходом. Мы видим, как меняется магистраль и сама сахалинская железная дорога – улучшается техническая оснащенность локомотивов и депо, повышается качество обслуживания пассажиров, расширяется сфера услуг, скоро в вагонах дальнего следования будет бесплатный Wi-Fi. А главное, уже не за горами время, когда современная стальная магистраль соединит юг и север острова, и мы скажем: «Прощай, узкоколейка!».

– Действительно, многое меняется на железной дороге. А есть то, что остается неизменным?

– Обеспечение безопасности движения и пассажиров, сохранность перевозимых грузов. Это наша главная задача во все времена. Так и ездим – от точки «А» до точки «Б» – и стараемся, чтобы каждый рейс был удачным.

А еще неизменной остается красота островных пейзажей, которые мы практически каждый день видим из кабины тепловоза. У нас, в Забайкалье, местность больше равнинная, а здесь – сопки, леса, простор морского побережья.

Всю островную уникальность почувствовал в своей первой поездке из Южно-Сахалинска в Холмск. Тут тебе на одной ветке – извилистая и весьма сложная дорога среди хребтов, 15 тоннелей и, наконец, Чертов мост, поражающий воображение гениальностью инженерно-технической мысли. Когда увидел, как наш состав, сделав петлю, оказался снова над пройденной дорогой, – удивился не на шутку. Позже с огромным удовольствием ездил по этому любимому маршруту. Впрочем, не меньший интерес вызывают у меня и другие направления.

Сквозь пургу, тайфуны и циклоны

– Что вы считаете самым трудным в вашей работе?

– Смену направления маршрута поезда. К примеру, привыкаешь какое-то время работать в маневровом движении на станции или на грузовых перевозках, а когда начинаешь вести пассажирские составы, то тут иной график работы, иные сложности. Приходится вести поезда днем и ночью, в пургу и ненастье. Но, если ты основательно подготовился к рейсу, то, как правило, проблем в пути не возникает. А если видишь, что разгулялись по Сахалину тайфуны или снежные циклоны, то просто берешь с собой в дорогу побольше туесок с едой, на всякий случай, – и вперед.

Погода для нас – это не трудности, а сигнал повышенной опасности. Происходит еще большая концентрация внимания на оборудовании и движении на особо сложных участках, которые ты уже знаешь наизусть.

Рейсы наши длятся по 8 часов, иногда бывает 12. В пути мне нравится само ощущение дороги, особенно в ночное время. Свет прожекторов и фонарей на перроне придает обыденности нашей работы некую таинственность. Несмотря на, казалось бы, одни и те же рейсы по одному и тому же направлению, каждая поездка интересна по-своему. В пути бывают разные ситуации, но мы стараемся выдерживать график движения грузовых и пассажирских составов. Поезд должен двигаться и прибывать на станцию строго по расписанию.

Как одно мгновение пронеслись 27 лет моей работы на железной дороге острова, но я в каждый рейс отправляюсь, словно в первый. И это волнение чувствуется у моих родных – вида они не показывают, но, конечно, каждый раз переживают, отправляя меня в поездку. Ну, а я уверен – все будет хорошо, потому что к каждому рейсу у нас ведется основательная подготовка.

За высокие достижения в труде Олег Ананенко имеет немало профессиональных наград. В 2008 году награжден отраслевой наградой президента ОАО РЖД – знаком «Двадцать лет безупречной службы».

В 2014 году в День железнодорожника ему объявлена благодарность губернатора Сахалинской области.

– Вы начинали работать в Забайкалье, а как оказались на Сахалине?

– Моя жена – коренная сахалинка. Мы поженились, когда я служил в армии. Супруга, можно сказать, и заманила меня в эти края рассказами о необыкновенных красотах острова. Но слово «Сахалин» я слышал еще в детстве. Дело в том, что мои родители в 50-х годах по оргнабору приехали на далекий остров, чтобы поднимать экономику области. Жили в Шахтерске, отец работал на шахте. Здесь родилась моя старшая сестра, однако сахалинский климат не стал благоприятным для детей, и родители вернулись в родные места. Тем не менее долгие годы они жили воспоминаниями о чудесном острове и его людях.

Я со своей семьей прибыл на остров в январе 1987 года. Только что пробушевала пурга, и мы дружно погрузились в рыхлые сугробы. У нас, в Читинской области, слегка пометет поземка и все растает, а тут дома замело чуть ли не до уровня второго этажа. Столько снега никогда не видел, и это впечатлило.

На Сахалинской железной дороге, куда я устроился, три года работал помощником машиниста. Параллельно с этим вечерами после рейса вместе с коллегами занимался строительством своей квартиры в модном тогда МЖК (молодежном жилищном кооперативе), в котором участвовало в качестве дольщика наше предприятие. В 1991 году мне торжественно вручили ключи от трехкомнатной квартиры, которую построил сам. К тому времени у нас родилась вторая дочь. С тех пор, можно сказать, наша семья прочно прописалась на Сахалине.

Прощай, узкоколейка!

– Вас поразила необычность острова, но, поработав на большом материковом формате железной дороги, как вы отнеслись к сахалинской узкоколейке?

– Экзотическая магистраль меня несказанно удивила. Все в ней в миниатюре: и вагоны, и купе, и кабина машиниста. Сначала не понимал, как пассажиры и работники помещаются в столь уменьшенной копии поездов. К тому же на материке, когда шагаешь по шпалам, приходится увеличивать шаг, а здесь нужно семенить мелкими шажками.

В свой первый сахалинский рейс я отправился в Холмск дублером машиниста тепловоза. Зашел в кабину, почувствовал, что здесь не просто тесновато, а получается так, что твое рабочее место, где ты сидишь, находится… за рельсами. Ехать сбоку колеи – вот это было удивительно!

Со временем, конечно, привык к особенностям островной узкоколейки. Но все-таки, вместе с другими железнодорожниками, как праздник воспринял начало перешивки сахалинской колеи на общий российский стандарт.

Поезд идет на север Сахалина. 2013 г.

За 27 лет работы на Сахалине Олег Ананенко стал машинистом высшей категории, подготовил немало молодых работников для локомотивного депо.

Мелькают годы за стеклом

– Олег Владимирович, как получилось – вы нашли железную дорогу или она выбрала вас?

– Поезда, рельсы, длиннющие составы, свист ветра, стук колес… Все это присутствовало в моей жизни с раннего детства. Вырос я в Забайкалье, рядом с нашим домом находилась узловая станция. В летние дни мы с мальчишками все время пропадали на железной дороге. Мимо нас летели составы, и мне очень хотелось как можно быстрее стать взрослым, чтобы надеть фуражку машиниста и уехать в дальние края. И так я мечтал об этом, что уже после 8-го класса надумал поступить в железнодорожное училище. Это был вполне осознанный выбор, о котором я ни разу не пожалел.

В первый рейс отправился с грузовым составом в должности помощника машиниста электровоза. С одной стороны – ты весь внимание, надо не на тренажере, а вживую потрогать и почувствовать технику, ловить на лету все команды наставника, с другой, – так хотелось рассмотреть все, что мелькало за окном. Но дело – прежде всего. И тогда, и сейчас.

– Когда едешь в поезде, всегда невольно прислушиваешься к стуку вагонных колес. Каждый в них слышит что-то свое. А о чем вам стучат колеса поезда в пути?

– О том, что я выбрал лучшую на свете профессию, лучшее место жительства, обрел счастье в семье и радуюсь каждому дню своей жизни. Как писала Римма Казакова в одном из своих стихотворений:

«Есть в движенье сладость и тревога.
Станция, внезапный поворот…
Жизнь моя – железная дорога,
Вечное стремление вперед».

Не представляю себя без дорог, свежего ветра, летящих вдаль составов, без своих коллег и учеников. Моя судьба – железная дорога. Я жду нового рейса и таких значимых для нас слов от дежурного по станции: «Счастливого пути!».

Блиц-опрос

– Ваши увлечения?

– В детстве было много увлечений. Два года ходил в музыкальную школу на отделение баяна, понял – музыка не мое. С ребятами играли в хоккейной команде школы. В училище увлекался пулевой стрельбой, на соревнованиях занимал призовые места. Сейчас мои главные увлечения – дача, где я признанный в семье садовод, и строительство своего дома. Зимой нравится с внуком кататься на коньках.

– Что приемлете в людях, а что категорически не воспринимаете?

– Терпеть не могу ложь, безответственность и пьянство. В нашей профессии это вообще недопустимо. А ценю в людях стремление к самообразованию, целеустремленность и увлеченность своим делом.

– Верите в гороскопы? Кто вы по знаку зодиака?

– Как утверждают звезды, мой знак – Близнецы. Вот и ищу в жизни и работе родственные души. Может, поэтому мне всегда везет на хороших людей. Что касается гороскопов, отношусь к ним с легкой иронией. В предсказания не верю, надеюсь только на себя.

– Как и где любите отдыхать?

– Нравится выезжать с семьей и друзьями на природу, но сейчас с внуком и внучкой больше времени проводим на даче.

– Что значат для вас…

Семья?

– Это то, ради чего мы живем. Для меня моя семья – главное в жизни.

Счастье?

– Для счастья многого не надо. Я счастлив, когда все ладится на работе и у детей.

- Ваши мечты. О чем они?

– Чтобы у родных было все хорошо. Хочется поскорее проехать с юга на север Сахалина по широкой колее стальной магистрали, обновленной по российским стандартам. В перспективе экономического развития региона строительство мощных объектов – нефтеперерабатывающего завода, 3-й очереди завода СПГ в Пригородном, нового дальневосточного завода СПГ и других. В связи с этим хочется, чтобы у железнодорожников увеличился поток грузов. Мы к этому готовы.

Фото из личного архива О. В. Ананенко

Авторы:Администратор Администратор