
У нашего героя богатая биография. Моряк, водолаз, художник и краевед. А ещё основатель галереи «Корабли и море», где, как говорится, он «от скуки на все руки»: директор, экскурсовод, уборщик и дворник. Нашего корреспондента он встретил перед входом с лопатой в руках, когда чистил крыльцо от снега. В руках настоящего творца и лопата — инструмент искусства. Как многорукий Шива, успевает всё, хотя задумок ещё больше.
Посетители экспозиции говорят, что он и одарённый актёр, способный интересно рассказывать об истории. У него бывают школьники, военные, туристы, оставляющие восторженные отзывы. Владимир Владимирович здесь собрал целую библиотеку об истории Сахалина и Курил. В некоторых изданиях он выступал в качестве консультанта, иллюстратора, соавтора.
— Без флота себя не представляю. Моряки это буквально мои родственники, с которыми за пять минут найду общий язык, — говорит Владимир Овченков.
Море ему дало всё в жизни: работу, увлечение и даже жену, с которой познакомился на паромной переправе. Его биография раскинулась, как океан, на всю Евразию и даже дальше. Начало было положено на Балтике. Ленинградец по рождению стал сахалинцем по призванию.
Отец пережил блокаду.В 1956 году его с семьёй направили на Сахалин как инженера-железнодорожника, чтобы принимать японское паровозное хозяйство. Так наш герой оказался на острове.
— Владимир Фаддеевич Лукашевич, так звали моего отца. У меня мамина фамилия. Папа входил в группу железнодорожников, обслуживающих, наверно, самый сложный участок сахалинской железной дороги Холмск – Южно-Сахалинск — 15 тоннелей и «Чёртов мост», — рассказывает потомственный путеец, который свою судьбу связал с другой стихией.
Наш собеседник с трёх лет мечтал о море и рисовал всё, что с ним связано.
— До сих пор храню свои первые рисунки, сделанные в тетрадке с листами в косую линейку. Рисовать меня учила мама. Потом добавил в эту коллекцию «пробы пера» своих детей и внучки. Думаю, им будет интересно посмотреть эту коллекцию в будущем, — рассказывает Владимир Овченков.
В источник вдохновения он буквально погрузился с головой. Почти пять тысяч часов провёл под водой в «доспехах» водолаза. Исследователь восхищается красотой подводного мира, несмотря на разные происшествия, которые с ним там происходили.
Недалеко от вулкана Тятя на Кунашире, изучая поля морской капусты и ежей, вдруг почувствовал что-то необычное. Как будто в море образовался мощный поток. Еле забрался в лодку и услышал мощную канонаду. Позже, вернувшись в это место, увидел, что брёвна, лежавшие на берегу, забросило на 15 метров вглубь суши. Такова была сила цунами.
В другой раз вместе с четырьмя товарищами-водолазами с трудом поднялся на борт корабляс морского дна. Путь наверх перекрыло дрейфующее ледяное поле. Экипаж считал их погибшими.
В ходе научно-исследовательской подводной экспедиции тихоокеанского побережья острова Уруп обнаружил кладбище старинных якорей. Один из них из Венеции. До сих пор задаётся вопросом, как тот там оказался.
Владимир Овченков входил в состав рабочей группы по созданию музея истории мореплавания и океанографии Сахалинской области.
— В нём состояли замечательные люди, такие, как Фёдор Пыжьянов, инициатор и первый директор Южно-Курильского краеведческого музея, сейчас носящего его имя, — отдаёт дань коллеге Владимир Овченков.
Краевед сетует, что инициатива не нашла поддержки у чиновников. Чтобы собранные в рамках этой работы материалы не пропали даром, он постепенно передаёт их в областной архив.
Много времени Владимир Владимирович потратил на изучение истории заключения в середине XIX века Симодского трактата, ставшего началом дипломатических и торговых отношений между Россией и Японией. Переговоры шли полтора года!
— Когда в бухту Хэда заходил клипер «Стрелок» для ратификации договора, его встречали очень торжественно. Колоссальный праздник стал апофеозом российско-японских отношений. С тех пор в память об этом событии устраивают ежегодный фестиваль «Путятин мацури», названный в честь российского посла, вице-адмирала Евфимия Путятина, которому японцы присвоили звание почётного гражданина. Сейчас в городке Хэда действует музей, посвящённый нашей стране, и высажена аллея русско-японской дружбы.
Владимир Владимирович подготовил и провёл в Стране восходящего солнца выставку, посвящённую фрегату «Паллада» — одному из четырёх кораблей экспедиции Евфимия Путятина. Исследователь гордится, что на этом мероприятии организаторы подняли российский флаг.
«Паллада» занимает центральное место в галерее Владимира Овченкова. Корабль затопили наши моряки в районе Совгавани в январе 1856 года, чтобы его не захватили французы и англичане, которые во время Крымской войны напали на Петропавловск-Камчатский, а затем проследовали к побережью Хабаровского края.
Владимир Владимирович дважды участвовал в экспедиции к затонувшему судну. Там он и нарисовал три десятка этюдов под водой. Для одного из них использовал фанеру ящика папирос «Беломорканал».
— На глубину 14 метров спустили светильник, закрепили этюдник. Работал с обычными красками. Доску предварительно натёр олифой и сильно втирал кистью, чтобы не скатывалась. Мастихина (специальной лопатки), как у Андре Лобана, художника французского исследователя Кусто, у меня не было, — вспоминает Владимир Овченков.
Художник планировал также сделать выставку по фрегату «Диана» — другому кораблю экспедиции Евфимия Путятина. По приглашению японской стороны посетил музеи шести городов, где были русские моряки с «Дианы».В поездке сделал зарисовки, фото- и видеосъёмку, собрал информацию для экспозиции, которую не получилось осуществить из-за отсутствия средств.
Сейчас мечтает объехать российские исторические музеи, чтобы подобрать материалы для художественной выставки, где можно будет наглядно проследить историю мореплавания с древности до наших дней в единственной островной области России.