

Федеральное архивное агентство опубликовало документы, проливающие свет на то, как в 1946 году выбирали новые названия для городов Южного Сахалина и Курильских островов после их возвращения в состав СССР. Изначальные варианты серьезно отличались от тех, что в итоге появились на карте.
Указом Президиума Верховного Совета СССР от 2 февраля 1946 года на этих территориях образовали Южно-Сахалинскую область, вошедшую в состав Хабаровского края. Тогда же встал вопрос о переименовании населенных пунктов, носивших японские названия. Совет народных комиссаров РСФСР подготовил проект указа, но многие предложения подверглись радикальным изменениям.
Анива: вместо имени мореплавателя — название залива
Современный город Анива вырос на месте русского селения Лютога, которое японцы переименовали в Рудака (или Рутака). Первоначально предлагалось назвать город в честь Николая Васильевича Рудановского — мореплавателя и исследователя Сахалина XIX века. Однако в итоге город получил название по заливу Анива, на берегу которого расположен.
Томари: вместо Чехова — возвращение старого имени
Город с японским названием Томариору (в переводе с айнского — «стоянка») хотели назвать в честь Антона Павловича Чехова, который прожил на Сахалине 3 месяца и 2 дня. Но окончательное название Томари стало возвращением имени, существовавшего здесь до 1905 года.
Корсаков: от «Стерегущего» к генерал-губернатору
Корсаков в японский период носил название Отомари — «большая стоянка». В проекте фигурировало имя «Стерегущий» — в память о легендарном корабле, чей экипаж героически погиб в Русско-японскую войну, а район предлагали назвать Стерегущинским. Однако историческая преемственность взяла верх: городу фактически вернули существовавшее ранее название — в честь генерал-губернатора Восточной Сибири Михаила Семеновича Корсакова, при котором в 1869 году был основан Корсаковский военный пост.
Холмск: Микояновск, который не случился
А вот Холмск едва не стал Микояновском. Заместитель председателя Совнаркома СССР Анастас Микоян посетил город в 1945 году, поэтому город предполагали назвать в его честь. Тем более что японское имя Маока было созвучно фамилии политика. Но название забраковали и перешли к буквальному переводу: «холм» — получился Холмск.
Поронайск: несостоявшийся Тихменев
Городу Поронайску хотели вернуть существовавшее до 1905 года название — Тихменев. Оно происходило от военного поста Тихменевский, основанного в 1869 году и названного в честь военного губернатора Приморской области Михаила Павловича Тихменева. Однако в 1946 году город назвали Поронайском — по реке Поронай, что в переводе с айнского означает «большая река».
Углегорск и Лесогорск: промышленный подход
Углегорск мог стать Ново-Рыбинском — в честь рыбных промыслов, ведь до японцев здесь была Галякская Юрта. Но уголь перевесил рыбу. Лесогорск чуть не назвали в честь мореплавателя Евфимия Путятина, но решили, что лес — наилучший вариант.
Долинск, Невельск, Южно-Сахалинск: отвергнутые варианты
Список альтернатив оказался богатым и для других городов.
Для Долинска рассматривали вариант «Нижне-Сахалинск». Город был основан в 1884 году как село Галкино-Врасское, в японский период назывался Отиай (от японского «оти» — долина, лощина). В итоге остановились на «переводном» варианте Долинск.
Невельск, носивший японское название Хонто, в проекте фигурировал как «Западный» (по его расположению на западном побережье). Но городу присвоили имя адмирала Геннадия Ивановича Невельского, исследователя Дальнего Востока.
А для столицы региона — Южно-Сахалинска — предлагался простой и лаконичный вариант: «Сахалин». Японское название города было Тоехара. В итоге город стал Южно-Сахалинском — по аналогии с названием новой области.
Южно-Сахалинская область просуществовала ровно 11 месяцев. 2 января 1947 года её упразднили, а территорию объединили с Сахалинской областью, которая раньше занимала только север острова. Так появился единый регион, выделенный из состава Хабаровского края в самостоятельный субъект РСФСР.