Национальные диаспоры Сахалина отпраздновали Навруз. Праздник символизирует начало нового года по солнечному календарю для многих народностей.
В этом году в Южно-Сахалинске Навруз креативный. В городском кафе полностью воссоздали атмосферу киргизской юрты: круглое потолочное окно — тюндук — как солнце с лучами-лентами, и решетчатые стены настоящего национального жилища. Все предметы быта аутентичны. Ковры и подушки из домотканого войлока, привезены из Киргизии.
— Это моей супруги Айнуры, — рассказал хозяин кафе Улан Болотбек. — Когда ее мама выходила замуж, она сама сшила. Получается, уже 40 лет вещам.
Сама Айнура Мукашева подготовила блюда — тоже в национальных традициях:
— Вот у нас бурсуки — обжаренный хлеб. Такой делаем на каждом празднике.
Принимающая сторона — в киргизских национальных костюмах. Главный элемент – тюрбан, состоящий из нескольких метров ткани.
— У меня шесть метров ткани, — пояснила Айнура Мукашева. — Раньше у женщин были тюрбаны и по 25 метров. Наши предки — это же кочевой народ, все время в дороге. Например, если ребенок рождался, они могли использовать эту ткань.
Праздничное настроение задавала Фатима Чоткараева. Она профессиональная певица и исполнитель на комусе, у нее высшее музыкальное образование. Во времена СССР заканчивала киргизский институт искусств, сейчас это консерватория. Ее песня — о приходе весны, красоте родины и о надеждах на лучшую жизнь в новом году. Звуки завораживают, а в струнах слышится шум степного ветра и стук копыт.
Кульминация праздника — обряд освящения и окуривания жилища. Красивые девушки с благовониями и угощениями благодарят землю и добрых духов, прогоняют злых. «Алас, алас» — значит попросить очень-очень, изо всех сил.
Навруз отмечают многие народы, в том числе узбеки, таджики, татары, казахи, турки, башкиры и т. д. На этом празднике все сахалинские диаспоры едины в пожелании мира и добра.
Продолжение праздника состоится в воскресенье в городском парке. Приглашаются все желающие.