В Сахалинском областном краеведческом музее прошла презентация аудиобукваря «Уилтадаирису. Говорим по-уильтински». Пособие издано при финансовой поддержке компании «Сахалин Энерджи» в рамках партнерской программы «План содействия развитию коренных малочисленных народов Севера Сахалинской области», которая реализуется совместно правительством области, региональным советом уполномоченных представителей КМНС и компанией.
- Издание аудиобукваря – лишь начало длинного пути по возрождению национальной культуры представителей КМНС. Ведь все самое хорошее начинается с самого малого. И приятно, что сегодня люди уделяют внимание возрождению своих языков, - отметил начальник управления коренных народов Севера аппарата губернатора и правительства области Николай Мизинин.
Сегодня число исконных носителей уйльтинского языка не превышает 20 человек, и значительная часть знаний коренных народов, которая обычно передается из поколения в поколение в устной форме, может быть утеряна навсегда. Поэтому в течение многих лет «Сахалин Энерджи» поддерживает лингвистические исследования, публикации изданий для сохранения уйльтинского языка.
В 2003 году был издан орокско-русский словарь, а в 2008-м увидел свет первый букварь языка уйльта. Символично, что его логичным продолжением стала аудиоверсия, которая издана в преддверии Международного года языков коренных народов. Инициатор проекта – Ольга Соловьева, представительница народа уйльта из села Вал, научный сотрудник отдела истории Сахалинского краеведческого музея.
- Это одно из важнейших мероприятий на территории Сахалина. Благодаря авторам букваря уйльтинский язык, находящийся под критической угрозой исчезновения, будет жить. Ведь язык – это основа культуры каждого народа, и пока он существует, будет жить и развиваться сам народ и его традиции, – отметила и.о. начальника отдела социальной деятельности компании «Сахалин Энерджи» Анна Лыгина.
Загадочные слова и магическая песня шамана в исполнении носительницы языка позволили каждому хотя бы на мгновение прикоснуться к этнической лексике уйльта. По словам Елены Бибиковой, которая озвучила текст аудиобукваря, в уйльтинском языке важное значение имеет долгота звука, когда одно написание слова может обозначать совершенно разные понятия.
- Аудиобукварь дает надежду сохранить наш язык в звуке. Ведь человек, который не слышал речи, не сможет правильно его передать последующему поколению. Несомненно, в этом большая польза издания, – добавила Елена Бибикова.
Аудиобукварь, который позволит современными средствами передать будущим поколениям бесценную этническую информацию, создан в партнерстве с Ассоциацией музеев Сахалинской области в рамках конкурсного проекта «Нада пэлими (Надо спешить)».
Обладателем уникального издания с автографом носителей языка мог стать каждый гость мероприятия. Оно будет полезно не только юным представителям народа уйльта, но также любому, кто пожелает приобщиться к исчезающему языку. И судя по тому, что практически все диски с аудиобукварем разошлись среди гостей за считанные минуты, можно надеяться, что в скором времени исчезающий статус языка уйльта сменится на изучаемый.