– До тысячи посетителей в год, в основном – молодых людей, бывает в нашем музее, – говорит его директор.– С моей помощницей Клавдией Сендзюк мы стараемся донести до них чувство бережного отношения к нашей истории, людям негромкого мужества.
Профессионалы сразу определят его серийный номер Д 51-22. Этот паровоз – один из 30, что был поставлен на наш остров сразу же после окончания войны и достойно послужил сахалинцам перед тем, как пополнить коллекцию Музея истории Сахалинской железной дороги, открытого пять лет назад в канун профессионального праздника. Событие произошло в знаковое для наших железнодорожников время: незадолго до этого было принято решение о переустройстве островной узкоколейки на широкую – общероссийскую.
Одной из первых принесла семейные реликвии Тамара Гребенникова – дочь знатного сахалинского машиниста, заслуженного работника транспорта России Михаила Копанова. Он прибыл на сахалинскую землю в начале 1947 года и за полвека работы на железной дороге прошел путь от кочегара до машиниста самого высокого, первого класса.


Все это я узнал от Юрия Проселкова – директора музея. Кандидатура на этот пост самая подходящая. Полвека на транспорте, почетный железнодорожник, начинал работать помощником машиниста паровоза, закончил начальником службы локомотивного хозяйства дороги. В его ведении, выражаясь профессиональным языком, было более сотни единиц тягового подвижного состава.
– Считают, что управлять теп-ловозом несложно, –говорит Юрий Аркадьевич. – Рулить не надо – следуй по намеченной колее. Да и дорожные пробки не докучают. Здесь, однако, свои сложности. Состав нужно вести так, чтобы пассажиры даже не почувствовали, что движение начато или приостановлено, и чемоданы с полок не падали.
Нервы всегда на пределе. Идет, скажем, по шпалам человек, на гудки не реагирует. Как знать, сойдет с пути или нет?
Рассказал Ю. Проселков и о том, насколько неукоснительно соблюдается режим железнодорожного движения. Положена, допустим, на определенном полигоне определенная скорость – 70 километров в час, ее и следует держать. Недосмотрел – 76 получилось – наказание последует суровое. Как же об этом узнают? Дорожные инспекторы с их радарами на железной дороге не предусмотрены.


На пульте управления в кабине тепловоза – экран, на котором высвечивается информация даже о малейших неполадках.
Каждую минуту в кабине раздается резкий свисток. Проверка: не уснул ли машинист? В этом случае следует незамедлительно прервать сигнал нажатием кнопки. Если этого не произошло – автоматически включается механизм экстренного торможения. Ну а оргвыводы, конечно же, неотвратимо последуют сразу же по окончании рейса. Такое бывает очень редко. Машинист со своей командой – помощником и кочегаром – постоянно помнят о том, что в ответе за жизнь сотен людей.
Мы поднимаемся на второй этаж здания, примыкающего к Дому культуры. Там в нескольких залах размещены экспозиции музея. Первый поезд по маршруту Тойехара (Южно-Сахалинск) – Кайдзук (Соловьевка) прошел в 1906 году. На карте-схеме южной части Сахалина (Карафуто) нанесены железнодорожные пути и сопутствующие технические сооружения. Вблизи Холмска начинается почти километровый туннель. В горе он делает разворот кольцом спирали с выходом на поверхность, затем еще один туннель с переходом колеи на так называемый Чертов мост. В общей сложности от Холмска до Южно-Сахалинска 15 туннелей, 6 галерей, 35 мостов.
Мы переходим в зал, освещающий советский период истории магистрали. Свыше 1400 экспонатов позволяют лишь слегка прикоснуться к насыщенной интересными событиями биографии островной «железки».
Последний действующий станционный колокол попал на хранение со станции Буюклы – ему на смену пришла громкоговорительная связь.
Вот керосиновый фонарь. С ним ходили осматривать пути обходчики. А рядом хвостовые фонари, венчающие последний вагон. Жезлы на проволочных носителях – машинисты зачастую получали их на ходу. Это означало – путь на перегоне свободен. Напоминание о них осталось только в музее. Жезловую систему заменила полуавтоматическая блокировка.
Любопытна и фотография, на которой запечатлен процесс укладки рельсов. Один из путейцев почти лег на шпалы. На этом участке планируется сделать поворот трассы, а рабочий контролирует изгиб. Он должен получиться постепенным, плавным... Процесс назывался «рихтовка пути вручную». Это тоже уже история. Сейчас такая работа поручена машинам.
Теме тайфунов посвящен в музее целый стенд. Поезда застревают в снежных заносах, которые порой превосходят тепловозы по высоте. Юрий Аркадьевич показывает фото парового роторного снегоочистителя. Условия работы на нем были адскими – обслуживающая бригада находилась в одном помещении с паровым котлом. С одной стороны жар, с другой – снежные вихри слепят глаза, не видно, что творится вокруг. Приходится выглядывать наружу, чтобы определить величину заметов и в зависимости от этого регулировать обороты роторного колеса. Смена длится 12 часов, едва хватает сил, чтобы доползти до теплушки на отдых.
– Теперь снег расчищают «Буранами»,– говорит Проселков. – Труд тоже не из легких, но с прошлым никакого сравнения.
В музее много портретов заслуженных ветеранов отрасли. У стенда фронтовиков мой экскурсовод привлекает внимание к портрету помощника машиниста из с. Взморье Павла Маркелова.
– Вместе работали, а я и не знал, что он фронтовик с орденами и медалями.
Переходим в филиал музея, его естественное продолжение под открытым небом на территории железнодорожной станции. Там экспонируется целый поезд, отслуживший свою трудовую вахту на линии Оха – Ноглики. Сюда доставлен и паровозик 4-78, переправленный на Северный Сахалин из Новочеркасского локомотивостроительного завода еще в 1939 – 40-х годах прошлого столетия. В военные годы он перевозил составы с углем с шахты «Агнево» к Татарскому проливу. Для этого узкоколейку протянули.

