О-ханами или Любование сакурой

Статья
10 апреля 2013, 21:04

С началом сезона цветения сакуры, в который раз любуясь ее необыкновенной красотой, я вспоминаю строки стихотворения Александра Блока:

«Умрешь – начнешь опять сначала,

И повторится все, как встарь…»

Они как нельзя лучше отражают вечность этого прекрасного явления и связанные с ним традиции японцев.

Это особый период так называемого о-ханами – времени любования сакурой и традиционным выездом на природу с семьями и в компаниях. Казалось бы, чего только не происходило в стране за восемнадцать веков: войны и революции, землетрясения и цунами, падения и взлеты экономики, фантастический технический прогресс, атомная катастрофа... Но японцы, начиная с III века и по сей день, продолжают каждый год в начале апреля любоваться сакурой так же, как это делали их древние предки! Ведь недаром японская вишня провозглашена официальным цветком страны.

Это связано с особым отношением жителей Cтраны восходящего солнца к природе. Даже на гербах самураев были изображены различные растения.

В Японии существуют четыре символа эстетического наслаждения, соответствующие временам года: зимой созерцают сливу, весной – сакуру, летом – ирис, а осенью наступает пора хризантем. Но это – основные символы, празднование которых ежегодно принимает общенациональные масштабы.

В обычной же жизни японцы восхищаются бесчисленными растениями, деревьями, птицами, животными. Причем зачастую они могут любоваться каким-нибудь неприметным кустиком, веточкой, былинкой или цветочком, на который мы, может быть, и не обратим внимания.

Вообще японцы очень бережно относятся к природе, как бы обожествляя ее. Они искренне верят, что в лесах, полях и других уголках природы живет множество маленьких божков и относиться к ним следует с уважением. Наверное, это связано с особенностями одной из основных религий этого народа – синтоизмом – «религией рисового поля».

Ведь, в отличие от других стран, японцы почти не занимались скотоводством, а веками выращивали рис. Они не боролись с природой, а как бы сливались с ней, а значит, согласно своим верованиям, становились неотделимой частью окружающего мира, большой семьей, от благополучия которой и зависит счастье каждого отдельного человека.

Природа рассматривается ими не как что-то враждебное, что надо покорить и привести в порядок, а наоборот, как высший уровень порядка и гармонии, к которому и нужно стремиться человеку. Это отражается и на образе жизни японцев, с виду неторопливом и спокойном, без лишней суеты и горячности.

Всем известна и идущая из глубины веков «экологичность» сознания японцев, их успехи в борьбе за очищение среды обитания. Недаром всех, кто попадает в Японию в первый раз, поражает ее чистота.

Но вернемся к поре любования сакурой. Она начинается с момента цветения деревьев и заканчивается с процессом опадания белым дождем великолепных цветов. Длится это удовольствие приблизительно две недели. Но необходимо поймать момент, когда распускаются все цветы. Это необыкновенно красиво.

Цветущих деревьев в это время очень много, они повсюду: в городах и селениях, парках и вдоль рек, вокруг храмов и школ – все везде кажется бело-розовым.

По словам многих японцев, тем, кто настроен на лирический лад, в эту пору, глядя на нежные розовые цветы, особенно хочется размышлять о вечном: старикам – вспоминать юность, юным – думать о вечной любви. Молодежь парочками гуляет в парках, катается на лодках, ловя опадающие, беззащитные лепестки.

Многие поэты в своих стихах воспевали цветущую сакуру и сравнивали красоту девушки с красотой покрытых розовой пеленой деревьев.

Однако сакура символизирует и жизнь истинного самурая – прекрасную, но очень короткую. Сакура в положенный срок безжалостно сбрасывает свои лепестки. Также и самурай обязан без колебаний отдать свою жизнь. А лепесток сакуры в прощальной чарке сакэ считался символом быстротечности жизни воина.

Сегодня в период цветения сакуры огромное количество людей стремится выехать на природу, посидеть под деревьями в парках, на берегах рек. Из-за плотности населения сделать это не так-то просто. Места занимают с вечера, расстилая полотна для пикника, а утром пораньше с детьми, домочадцами, сослуживцами к местам цветения сакуры тянутся вереницы машин, люди устраиваются довольно близко друг к другу, но это никому не мешает.

Начинаются приготовления, появляются шашлычницы, выкладывается еда, выставляются различные напитки: пиво, сакэ или виски.

Наслаждаются природой подолгу, порой до ночи. Ведут беседы, распевают песни, развлекаются и веселятся. Особенно дети – есть место для раздолья и знакомства со своими сверстниками, тем более что взрослые заняты. А если еда заканчивается, то это не беда: в местах, где собирается народ, обычно много палаток с множеством традиционных японских кушаний.

Особенно популярны удон (толстая лапша) и одэн (сваренные в специальном соусе яйца, кусочки говядины с жилами, конняку, соевый творог, нанизанные на тонкие палочки), для детей продают мороженое, сладкую вату и многое другое.

Ночью в местах цветения сакуры особенно красиво. Дело в том, что между веток деревьев проводят электрическое освещение – специальные розовые фонари – и в темноте все светится восхитительным розовым светом. Неповторимая картина!

К ночи прибывают все новые партии людей. Многие просиживают до утра, в основном – молодые люди. Конечно, в это время иногда встречаются и не очень трезвые отдыхающие, но инцидентов обычно не наблюдается, все ведут себя дружелюбно. Вот так проходит о-ханами.

Расцвет сакуры – это период обновления. Ведь именно с апреля в Японии начинается новый учебный и рабочий год.

Японцы очень гордятся сакурой, всегда спрашивают иностранцев о произведенном цветущими деревьями впечатлении. А гордятся, по-видимому, не зря, потому что эта часть их культуры уже давно шагнула за пределы страны.

В разных городах по всему миру можно увидеть аллеи сакуры и как бы побывать на традиционном японском о-ханами.

Наталья Неронова,

наш внештатный корреспондент в Японии.

Авторы:Администратор Администратор
Понравилась статья?
по оценке 4 пользователей