«Прибытие»: трудности перевода

16 ноября 2016, 12:06Духовное
Фото:

В прокате новый фильм Дени Вильнёва в жанре научной фантастики «Прибытие». Насколько удачным он получился, попытался разобраться корреспондент РИА «Сахалин-Курилы».

Разговор с незнакомцами

«Умная» научная фантастика сегодня в моде. Вставить в кино о космосе размышления о вечном пытается почти каждый режиссер. Однако далеко не у каждого это получается сделать с такими изяществом и глубиной, как, безусловно, получилось у талантливого Дени Вильнёва (отличные «Пожары» — его рук дело).

Успех франкоканадца особенно интересен тем, что «Прибытие» никто особо не ждал. Это не нолановское гигантское полотно (мы, конечно, про «Интерстеллар»), с которым было сразу все ясно — монумент. Скорее можно было опасаться, что на суд зрителя выкатят очередную нудятину на тему места человечества в огромной вселенной. Этого не случилось.

Завязка нетривиальна, хоть и кажется такой из синопсиса. Да, над землей в очередной раз зависают непонятные инопланетные корабли. Да, человечество вновь в панике. Правительство в лице героя Фореста Уитакера, а также ученых из других стран (инопланетяне высадились в двенадцати местах по всей планете) пытаются договориться с таинственными пришельцами. Помочь в этом может главная героиня — специалист по лингвистике международного уровня (Эми Адамс) и это будет самая сложная задача в её жизни. Ведь придётся понять не просто какой-то непохожий на современный мертвый язык, а совершенно чуждый нашей цивилизации — с иной системой координат и даже иным пониманием времени.

Пойми меня

Именно темой языка как средства общения «Прибытие» и подкупает. А что это вообще такое — человеческая речь? До конца ли мы научились понимать друг друга? И если нет, то как мы можем пытаться понять что-то более сложное, что будет двигать нас вперед? Главная героиня замечает, что на санскрите слово «война» переводится ещё и как «мне нужно больше коров». Эта ремарка наталкивает на мысль: не в этом ли кроется причина людской агрессии — в неумении договориться?

К размышлениям создатели приглашают под совершенно чудесную музыку Йохана Йоханнссона, и такого стопроцентного попадания не было, наверное, со времен сотни раз упомянутого в рецензиях «Интерстеллара».

Как и любая хорошая фантастика, «Прибытие» — фильм многослойный. Здесь есть место теме любви, свободного выбора, будущего и прошлого. Но чего здесь нет, так это спинномозговых развлечений. На весь фильм всего один взрыв — но там, где он должен быть по замыслу драматурга, а не по законам жанра «кино про инопланетян». Вообще, любители экшена, скорее всего, заскучают. Это не их вина — у картины есть определенные проблемы с позиционированием. Прежде чем идти в кино, стоит осознать, что это точно не «День независимости». А для любителей «взрослого» сай-фай «Прибытие» может стать главным событием года.

Посмотреть фильм «Прибытие» можно в кинотеатре «Октябрь». Расписание сеансов смотрите в «Афише» РИА «Сахалин-Курилы».

В основе фильма лежит повесть Теда Чана «История твоей жизни» (Story of Your Life, 1998).

Композитор фильма «Прибытие» Йохан Йоханнссон уже писал музыку для таких картин Вильнёва как «Убийца» (2015) и «Пленницы» (2013).

До того, как режиссером фильма стал Дени Вильнёв, постановкой картины мог заняться Ник Матье.

Изначально фильм назывался «История вашей жизни», но результаты тестов фокус-групп показали, что большинству такое название не нравится, и в итоге его заменили на «Прибытие».

Джереми Реннер и Эми Адамс до этого играли вместе в фильме «Афера по-американски» (2013).

Авторы:Администратор Администратор
Понравилась статья?
по оценке 4 пользователей