В Саппоро такая форма обучения существует уже около 10 лет. А в Осаке появилась только в 2008 году, благодаря инициативе родителей, которые хотят, чтобы их дети получили российское образование. Группа в Осаке насчитывает 13 учеников разных классов, в Саппоро на настоящий момент только 7 детей.
Родители очень благодарны русской школе при посольстве в Токио за предоставленную возможность обучать детей дистанционно. В настоящее время в Японии проживает достаточно много русских семей. Также немало и интернациональных браков, в которых дети хорошо говорят по-русски и хотят обучаться в русской школе или этого хотят их родители.


Форма обучения такова. Родители заполняют документы с фотографиями для поступления ребенка в школу, посылают их в Токио, приобретают учебники, рабочие тетради, рекомендуемые пособия (отмечу, что учебники можно получить и бесплатно по почте из библиотеки школы). Через интернет-сайт школы родители распечатывают контрольные работы (за полугодие 8 работ по каждому предмету) и по мере выполнения заданий ребенком отсылают материалы учителю. А потом по телефону или в письменной форме получают комментарии и пожелания преподавателя. Организационные вопросы решаются через координатора – представителя от каждой группы учащихся в Осаке и Саппоро.
Два раза в год (в январе и мае) проходят выездные аттестации, обычно в субботу – воскресенье. Учителя из Токио приезжают в Осаку и Саппоро, а ребята с родителями прибывают из самых различных мест Японии.
Например, в нашей группе учатся дети из Осаки, Киото, Нагойи, Тоямы, Кобэ, мы с дочкой вообще с острова Сикоку. Места, из которых русские родители приехали в Японию, тоже очень разнообразны: Москва, Омск, Новосибирск, Комсомольск-на-Амуре, Южно-Сахалинск.


Ученики начальной школы успевают сдать экзамены за один день, а дисциплины средней и старшей школы распределяют для сдачи на два дня.
Генконсул Наиль Латыпов радушно встречает приехавших и говорит о необходимости организации очных занятий детей по выходным дням. Консульство готово предоставить помещение. Это должна быть как бы школа на общественных началах, чтобы детям легче было осваивать программу государственной школы.
Кстати, Наиль Латыпов, будучи генконсулом в Саппоро, уже организовал подобные занятия, которые действуют до сих пор и на которых обучается примерно 50 учеников.
Аттестация довольно серьезное мероприятие, задания непростые и объемные. В аудиторию можно взять только ручку или карандаш, надежда – только на свои знания. Многие ребята начинают волноваться заранее, не могут сосредоточиться. Но надо отдать должное преподавателям: они стараются успокоить и приободрить детей, создать комфортную и доброжелательную обстановку.
Пока дети трудятся, родители в соседней комнате проводят время в приятной беседе за чаем и кофе, делятся новостями и впечатлениями о жизни в Японии, и, естественно, разговор заходит о преодолении трудностей в обучении и воспитании детей.
После экзамена по каждому предмету детей отпускают на перемену. Многие из ребят встречаются не в первый раз и уже успели подружиться. Здесь же играют их младшие братишки и сестренки.
Интересно, что некоторые родители продолжают общение друг с другом во внесессионное время по скайпу и телефону.
По окончании проверки знаний учитель выходит к родителям и сообщает об успехах их детей, а также делает замечания о допущенных недочетах, дает рекомендации на следующий год. Раздает списки учебников и рекомендуемой литературы для домашнего чтения.
Все поздравляют друг друга с преодолением очередной ступеньки на трудной дороге знаний.
Конечно, не все бывает гладко. Возникают различные организационные вопросы, проблемы с работой сайта школы, из-за сильной загруженности учителей не всегда возможно быстро связаться с ними, в прошлом году из-за природных катаклизмов (землетрясения, цунами, авария на АЭС) аттестационная сессия была перенесена с мая на сентябрь. Но все вопросы решаемы, если есть желание учиться. И особенно ценно, что школа и учителя всегда относятся с пониманием к ученикам-заочникам.
Среди этих ребят немного детей, рожденных в русско-японских браках. Не знаю почему, но зачастую такие дети не очень хорошо говорят по-русски, и родители не придают этому значения. Хотя есть уникальный шанс предоставить ребенку возможность с детства знать два языка, изучить историю и впитать культуру двух великих государств – России и Японии. И это не только знания – это и общение с русскими детьми, и более широкий взгляд на жизнь, понимание ее в другой плоскости.
Не все родители интернациональных семей планируют, чтобы их дети доучились в русской школе до конца, но хотя бы немного окунуться в русский мир – чрезвычайно важно и похвально!
Япония.