Иностранные студенты показали сахалинским детям новую версию «Колобка»

3 апреля 2019, 17:47Культура
Фото:

Студенты-иностранцы Сахалинского госуниверситета показали школьникам из села Троицкого постановку «Колобок». Несмотря на акцент актеров и своеобразное произношение, детвора приняла сказку очень тепло.

Юноши и девушки из Японии, Кореи и Китая изучают русский язык, а в свободное время практикуются на сцене. По словам специалиста СахГУ Ольги Матюшковой, в процессе они заучивают новые слова, что полезно для дальнейшей учебы.

Главную роль в спектакле играет студентка из Китая Яо Цзююань (или просто Ася). Девушка изучает великий и могучий четыре года. Дается трудно, но дочь Поднебесной уверена, что осилит язык Пушкина.

— Я считаю, что плохо говорю по-русски, мне нужно учиться, стараться, — самокритично говорит исполнительница роли Колобка.

А Сыхен Фэн, или Алеша, как называют его русские друзья, играет нестандартного персонажа  Собаку. Русский язык он изучает год. К роли отнесся серьезно: раз сказали быть похожим на пса – значит, надо постараться.

Иностранные студенты во время репетиций общаются в основном на русском. Помощь в переводе была нужна, только если попадались сложные слова и выражения. Например, не сразу и поймешь, что такое «поскрести по сусекам».

— Переводчик, конечно, есть. Студенты и сами владеют русским языком, говорят неплохо, хоть и с акцентом, — отметила заведующая сектором по работе с детьми Дома культуры Троицкого Светлана Самойлова.

В старой сказке на новый лад все немного по-другому, появились новые герои и новые повороты. Звери проголодались, сначала нашли в лесу чипсы и кока-колу, но отказались есть вредную пищу. И тут  удача: попался Колобок. Но в классическом произведении главный герой находит свою смерть в желудке у Лисы. Здесь тоже Колобок сел на нос хищнице, но сумел увернуться от судьбы и спастись.

Как стало известно РИА «Сахалин-Курилы», это не первая постановка иностранных студентов в Троицком. СахГУ и местный Дом культуры сотрудничают давно. И троицкая детвора уже седьмой раз становится эксклюзивным зрителем. Несмотря на то, что слова актеров не всегда разборчивы, смысл постановок всегда понятен.

Авторы:Нина Латыпова