Настоящее имя писателя — Ли Хве Сон (Ри Кай Сэй — японизированный вариант), и по национальности он был корейцем. В России любят и ценят литературу Страны восходящего солнца, в том числе современную. Для сахалинцев Ри Кай Сэй может быть интересен, в первую очередь, тем, что он родился на Сахалине, в Холмске. Вернее, в городе Маока. Так назывался современный Холмск в японский период Карафуто (1905–1945 годы).Тогда на Карафуто много проживало корейцев, в том числе тех, кто сам приехал на остров на заработки, либо в принудительном порядке, «по оргнабору». Напомним, с 1910 года Корея была аннексирована Японской империей.
В 1945 году Красная Армия вошла на Карафуто и Курилы (по-японски — архипелаг Тисима) и установила советскую власть на этих территориях. Из Южного Сахалина, а также с Курильских островов началась репатриация японских граждан назад в метрополию. Процесс растянулся на два года — с 1945 по 1947 годы. Ли Хвэ Сон вместе с членами семьи был отправлен в Японию. Возможно, у них было гражданство Японии, а возможно их просто приняли за японцев. Вернуться в Корею возможности не было, поскольку бывшая колония Японии находилась под контролем союзных войск и не представляла собой государственного образования вплоть до 1948 года. А по результатам Корейской войны 1950–1953 годов Корея и вовсе разделилась на два враждебных другу другу государства.
Семья будущего писателя поселилась в Саппоро, столице губернаторства Хоккайдо. При этом на Сахалине осталась старшая сестра, о которой с тех пор больше ничего не было слышно. Эта психологическая травма детских лет оказывала впоследствие влияние на творчество Ли Хве Сона.
Закончив среднюю школу в Саппоро, он поступил на филфак престижного университета Васэда в Токио на отделение русской литературы. Выпустившись из университета, Ли вступил в Ассоциацию северокорейских граждан в Японии (судя по всему его родители были выходцами из северной части Корейского полуострова) и начал публиковаться в корейской газете «Чосэн симпо». С 1967 году он пробует себя в литературе, начав с рассказов и повестей, в которых старался отобразить жизнь и историю пребывания в Японии корейцев второго поколения через призму своего личного опыта. В 1969 году Ли Хвэ Сон дебютировал в большой литературе с повестью «Мата футатаби, но мити» («И снова та же дорога»), за которую получил премию журнала «Гундзо» для начинающих писателей. В повести рассказывается о корейской семье, которая переехала с Сахалина в Японию.
В 1970 году Ли написал повесть «Каяко, но тамэ» («Ради Каяко»), в которой рассказывает о любви между юношей корейского происхождения и японской девушкой. В 1984 году повесть была экранизирована режиссером Огури Кохэй.
В 1972 году Ли Хве Сон пишет повесть «Кинута о уцу онна» («Прачка») в память о матери, умершей в молодом возрасте уже под самый конец войны. За это произведение он был награжден премией по литературе имени Акутагава Рюносукэ. Ли стал первым корейцем, который получил эту премию, и это обусловило появление у общественности интереса к литературе корейских писателей, проживающих в Японии, и поднимаемых в ней проблем.
В 1979 году писатель закончил работу над романом «Микатэну юмэ» («Несбывшаяся мечта»), в котором описал деятельность революционеров в Южной Корее 1970-х годов. Произведение получило высокую оценку критиков за то, что автору удалось уловить новую тенденцию к объединению разъединенного корейского народа, говорит автор некролога, посвященного Ли Хве Сону, в японском издании «Майнити симбун».
В 1994 году писатель опубликовал произведение «Хякунэн, но табибито» («Путники на столетнем пути»), в котором отдал дань нелегкой доле своего отца. За это произведение Ли Хве Сон получил премию Нома Бунгэй. В дальнейшем Ли Хве Сон продолжил изучать жизнь японских корейцев через призму объединения Кореи и соотечественников. В своих произведениях он обличал культ личности, сложившийся в КНДР, но на протяжении многих лет идентифицировал себя как Чосон-дзёк (официальное название гражданства жителей до аннексии Корейского полуострова Японией в 1910 году. — прим.ред.), то есть проживающий в Японии человек корейской национальности, но при этом не гражданин Южной Кореи, пишет «Майнити симбун».
В 1998 году, когда к власти в Южной Корее пришел президент-демократ Ким Дэ Чжун, объявивший курс на смягчение отношений с КНДР, Ли Хвэ Сон принял гражданство Республики Корея.
С 2000 года в японских литературных журналах и роман-газетах начинается публикается нового автобиографического произведения писателя — эпохального романа «Тидзё сэйкацуся» («Живущие на земле»). О его значении в японской литературе свидетельствует тот факт, что в феврале 2020 года вышел 6-й тираж этого произведения.
Ли Хвэ Сон скончался 5 января 2025 год в больнице в Токио от аспирационной пневмонии. До 90-летнего юбилея ему оставалось около месяца.
«Это был очень великодушный и добрый человек. Хотя у него было южнокорейское гражданство и родился он на Сахалине, он пронес через всю жизнь свободу, не ограниченную идеями национальной принадлежности и государственной границы. Он не принадлежал какой-либо стороне ни культурно, ни политически и выражал это посредством литературы. Господин Ли Хвэ Сон передал послевоенную демократическую литературу японских корейцев следующим поколениям. С его смертью литература корейских писателей, проживающих в Японии, оказалась на поворотном этапе», — цитирует «Майнити симбун» литературного критика Кавамура Минато.