Путешествуя по Сахалину: ищем осколки Карафуто на мысе Муловского

28 февраля , 10:00ОбществоФото: Иван Трубин

На Сахалине на южной половине острова, куда ни двинься, можно увидеть интереснейшую достопримечательность, природную или историческую, как сейчас принято называть памятники японской старины. Если вы хотите совершить путешествие выходного дня, можно посетить мыс Муловского во Взморье (Долинский район).

Село Взморье имеет довольно богатую историю. На его месте, вернее, чуть севернее, на мысе Муловского, в древности располагалось айнское селение Сирароко. Другое название — Сираоро. Согласно «Топонимическому словарю Сахалинской области» С. Д. Гальцева-Безюка (1992) с айнского языка название переводится как «выступающее место», то есть мыс. Согласно словарю айнских слов Сахалинского диалекта, изданном в Японии в 2008 году, название Сираоро переводится «скалистое место». В любом случае, и тот, и другой перевод точно отображает специфику тех мест: мыс Муловского довольно скалист и увенчан горой Муловского.

Древние народы Дальнего Востока селились в этом месте испокон веков. Русские открыли этот край в мае 1805 года, когда корабль Ивана Крузенштерна «Надежда», совершающий первую российскую кругосветную экспедицию, подошел к восточному побережью Сахалина. Крузенштерн дал название мысу в честь своего учителя, капитана 1 ранга Григория Муловского, как об этом сообщает «Топонимический словарь Сахалинской области» Гальцева-Безюка.

Гора высотой 327 метров, возвышающаяся над мысом, также была названа по имени Муловского. Впоследствии, когда Южный Сахалин был передан Японии (1905–1945 гг.) на месте айнского селения появился японский поселок, названный по созвучию — Сираура. Это название можно перевести как «белая бухта», или «белое взморье». Отсюда, видимо, и русское название. Современное село Взморье расположено южнее мыса и в отдалении от побережья. Это обусловлено тем, что отсюда железная дорога уходит вглубь острова, огибая хребет Жданко.

Взморье — транспортный узел, здесь развита сеть общественного питания. Туристам могут предложить и свежие морепродукты. Но это всего лишь приложение к местным достопримечательностям.

Одна из них — ворота-тории, оставшиеся от разрушенного синтоистского храма. Тории находятся возле мыса Муловского. В рамках развития внутреннего туризма тории облагородили и даже сделали наверх по склону лестницу. От самого храма практически ничего не осталось, но и восстанавливать его никто не собирался. Занятие бессмысленное. Несмотря на разгар зимы дорога к воротам расчищена: в районе находятся частные дома, а также останки пирса, который, видимо, все еще используется местными рыбаками. Для столетней инфраструктуры пирс сохранился, можно сказать, хорошо: он разрушен лишь местами. Японцы умели делать качественный бетон, и если пирс разрушался под натиском стихии, то разрушался блоками, а не из-за того, что морская вода разъедала материал. Если эту инфраструктуру содержать в должном виде, то может быть пирс до сих пор и выглядел бы как новый. Это касается всей портовой инфраструктуры, оставшейся на Сахалине с эпохи Карафуто.

Внизу у ворот устроена парковка. Лестница наверх довольно крута. Возможно, из-за того, что она скрыта под слоем снега. Ворота массивно возвышаются на фоне горы Муловского, вершина которой угадывается высоко в небе. Храм во Взморье назывался Хигаси Сираура Инари дзиндзя — храм Восточного Сираура. На западном побережье было селение — Западный Сираура. Такова айнско-японская традиция: у населенного пункта на побережье зачастую был тезка на противоположном берегу.

Сираура дзиндзя был построен в 1914 году, а вот ворота-тории установлены в 1940 году. На правом столбе ворот высеченная иероглифами надпись гласит: «В честь 2600-летия образования государства». Следует отметить, что эта дата все же мифическая и в тот момент ее празднование было вызвано необходимостью патриотического подъема в воющей стране. Согласно японским летописям, полумифический император Дзимму основал династию и государство в 660 г.до н. э. В 1940 году как раз праздновали по всей империи 2600-летний юбилей японской государственности. Ворот с такой надписью по храмам на Карафуто было установлено достаточно.

Эти тории изготовливали из прочного мрамора, который завозили из Японии. Отсюда — их хорошая сохранность до наших дней. Несмотря на то, что в стране исторически сосуществовали две религии — буддизм и синтоизм (национальная релилигия японцев, в переводе — «путь богов»), в первой половине 20-го века, когда Япония, большими темпами развивала промышленную и военную мощь, именно синтоизм вышел на первый план. Власти преподносили синтоизм как исконно японскую религию, в которой выражен японский дух, выше которого, как учила тогдашняя японская пропаганда, нет ничего на свете.  

Происхождение ворот-тории примечательно. Согласно японскому священному писанию «Кодзики», верховное божество Аматэрасу, богиня солнца (от нее берет происхождение японский императорский дом), поссорилась со своим братом, богом ветра Сусаноо, который произвел разрушения в ее покоях. Аматэрасу испугалась и спряталась в грот, из-за этого на земле наступила тьма. Все боги стали думать, как ее оттуда извлечь, и решили перед гротом поставить птичий насест («тории»), чтобы петух своим пением выманил ее. Однако этот способ не помог. Пришлось использовать другой. Но якобы с тех пор тории ставят у святилищ.

Южнее сохранился еще один ритуальный артефакт эпохи Карафуто — школьный павильон хоандэн. Полное название сооружения — госинэйхоандэн. До 1945 года такие павильоны стояли на территории школ. Внутрь заходить было нельзя, но на стене висел портрет императора и рескрипт об образовании, в котором от имени императора было написано послание подрастающим поколениями, какими гражданами империи следует им вырасти. Школьники перед началом занятий кланялись перед павильоном. Примечательно, что в Японии и других бывших колониях хоандэны были снесены, а вот на Сахалине они местами сохранились. Лучше сказать, сохранились в руинированном виде, заросли бурьяном и надписями на стенах. Тем не менее, эти исторические объекты представляют немалый интерес. Со временем и от них тоже ничего не останется. Ничто не вечно под луной, даже японский бетон эпохи Карафуто.

Авторы:Иван Трубин